Having just finished Margaret Barker's "Temple Theology", I am still in ancient temple mode. One of the characteristics of this older first temple tradition (pre-deuteronomic reform) was the belief in a female deity called "wisdom". This seems to have been a tradition that Lehi and his family took with them to the promised land. We have touched upon it on this blog before, see here. Mosiah 8:20 is also a good example
how and impenetrable are the understandings of the children of men; for they will not seek wisdom, neither do they desire that should rule over them!
Another backdrop for this post is the concept of walking on a path, which has also been posted about a lot before and has rarely to do with moving one's feet and usually something to do with entering into and keeping covenants. The ancient temple (and I would even argue the modern temple) respresents this path from a scattered state in the wilderness through covenants and a gradual ascent to the holy of holies in unity.
With this in mind, I want to discuss the mention of paths in the Book of Mormon. Often, these paths are described as "his paths" and they are strait or made straight. On a few occasions, these paths are the paths of a virtue. In those cases they are either the paths of righteousness or wisdom.
Paths of righteousness (tsedeq)
The Hebrew word, tsedeq, is typically translated into 'righteousness' and is a masculine word (all Hebrew words have one of two genders). It is closely associated with God. He epitomizes or personifies righteousness. For instance, we can read in Jeremiah 23:6
In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell : and this is his name whereby he shall be called, THE LORD OUR .
So in one sense, when we are asked to walk in the paths of righteousness, we are asked to walk in his paths. Like in Psalm 23:3
He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of for his sake.
The path of righteousness is also found in the Book of Mormon
And it came to pass that they did themselves before the Lord; insomuch that I had joy and great hopes of them, that they would walk in the paths of righteousness. (1 Nephi 16:5)
For I perceive that ye are in the paths of righteousness; I perceive that ye are in the path which leads to the kingdom of God; yea, I perceive that ye are making his straight. (Alma 7:19)
From Alma's statement we can infer that the paths of righteousness are the path of God (His paths) and also the path that leads to God.
Wisdom's paths (chokmah)
7 is the principal thing; therefore get wisdom: and with all thy getting get .
8 Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honour, when thou dost embrace her.
9 She shall give to thine head an of grace: a crown of shall she deliver to thee.
10 Hear, O my son, and receive my sayings; and the of thy life shall be many.
11 I have taught thee in the way of wisdom; I have thee in right paths.
Even though wisdom referred to as a female in these verses, one may argue that wisdom is introduced as a "thing" in verse 7, which is not in line with the image of a female deity. But looking into this further, it gets interesting. There is no Hebrew word equivalent of the English "thing" in this verse. It is just part of the translation of the Hebrew, "reshith", to make the text work in English. Interestingly, this also happens to be the very first word of the Bible or Torah. "In the beginning (reshith) God created the heavens and the earth". It's the Hebrew word for beginning, chief, first. I'm no Hebrew expert but can easily imagine that Proverbs 4:7 could as well be translated as "in the beginning was wisdom". This is also consistent with Proverbs 8:23-30, where Wisdom speaks and explains that she was there at the creation.
Compare that with the words of Gerald Schroeder, Israeli physicist and orthodox Jew, discussing Genesis 1:1
The opening word, usually translated as ‘in the beginning,’ is Be’reasheet. Be’reasheet can mean ‘in the beginning of,’ but not ‘in the beginning.’ The difficulty with the preposition ‘of’ is that its object is absent from the sentence; thus the King James translation merely drops it. But the 2100-year-old Jerusalem translation of Genesis into Aramaic takes a different approach, realizing that Be’reasheet is a compound word: the prefix Be’, ‘with,’ and reasheet, a ‘first wisdom.’ The Aramaic translation is thus ‘With wisdom God created the heavens and the earth.’
This wisdom that was with God in the beginning at the creation has her "way", the "way of wisdom" as we read in Proverbs 4:11. Again, this is something we find in the Book of Mormon too.
ye do yourselves from the Spirit of the Lord, that it may have no place in you to guide you in wisdom’s paths that ye may be blessed, prospered, and preserved (Mosiah 2:36)
Yea, how quick to be lifted up in ; yea, how quick to , and do all manner of that which is iniquity; and how slow are they to remember the Lord their God, and to give ear unto his counsels, yea, how slow to in wisdom’s paths! (Helaman 12:5)